"Jo Jo" Hendrickson - In Fraganti Print E-mail
Written by Jose Alberto Hermosillo / Exclusivo par   
Thursday, 20 September 2007

Frente a frente con el escritor de "Ladrón que Roba a Ladrón"

Jose -Jo Jo- HendricksonDetrás del éxito en taquilla de una película hablada en español en los Estados Unidos, hay un gran escritor, y para ello existe una fórmula, así lo afirma José “Jojo” Henrickson, en entrevista exclusiva con Al Borde. Según “Jojo”, cada escena no debe ser más larga de cuatro páginas, con esto le das agilidad al guión, por lo tanto le imprimes velocidad y dinamismo a la película, pues así se escriben las películas de Hollywood, cada escena dura de 2 a 4 minutos. Ese era el estilo que “Jojo” quería darle a la película en español, algo movido como si fuera una gran producción de Hollywood, pero con talento latino.

 

LA INSPIRACIÓN

Envidia, celos, coraje de que hubiera una película como “Ocean’s 11” en inglés y que no haya algo igual en español. Pensé que podría escribir una película tan buena como esa, si no que mejor, porque todos mis amigos hablan español y también hablan inglés y hay un dicho en Hollywood que dice “escribe de lo que sabes/write what you know” y eso es lo que conozco, lo que es la cultura inmigrante. Estaba viviendo en Lincoln Heights y vi a un viejito mexicano, era un cerrajero haciendo llaves y abriendo una puertas, y me dije: “este podría ser uno de mis personajes principales”, y ahí empezó todo.

 

THE PITCH

Dejé la idea en la paz como por tres años y luego un día, el director de la película Joe Menendez, un amigo mío desde hace diez años, con quien he trabajado como actor-director-actor en varios proyectos juntos, llegó y me dijo: “Oye no tienes una idea para hacer una película, porque voy a lanzársela (pitch) a una compañía productora. Le contesté que no tenía nada, al siguiente día le hablé y le pregunté: Joe, ¿aún estás interesado en la idea para la película?, y el dijo que sí, pero que la junta con la productora la tenía en cinco minutos, y él me apuró para que le dijera que era, y le dije “el Ocean’s 11 de un hombre pobre”. A le gustó y se fue a la junta y a la gente le gustó mucho. ¡Wow! Así de simple y concreto se tiene que “pichar” en Hollywood. Pero no hay mucha gente que quiera invertir dinero en hacer películas con temas latinos, y mucho menos en español. Pero el productor James McNamara, quien fue presidente de Telemundo, también convenció a la gente de Lions Gate de hacer una película en español con talento latino.

 

EL ESTUDIO TIENE EL CONTROL

A ellos les gustan muchas de mis ideas, pero como escritor con contrato, tienes que doblar las manitas y escribir lo que te piden. Algunas veces tienes que pelear por tus ideales, pero también les doy lo que quieren; les doy a la sirvienta, les doy al jardinero, pero no les doy la manera en que ellos hablan, porque ellos hablan normal y son bilingües. Que los latinos no siempre estamos sufriendo, que no somos pandilleros, que no siempre estamos vendiendo drogas y que incluso a nosotros nos gustan las películas de Hollywood.

 

EL DINERO

Si fuera yo rico invertiría en mi propia película, pero todo es sobre el control de egos, por eso los latinos nos tenemos que esforzar diez veces más para llegar al nivel de los blancos y probarles que todos somos iguales. La película costó 1.5 millones de dólares, más otros 200,000 en marketing. Lo que no saben los cineastas es que los estudios e inversionistas lo único que quieren es recuperar su inversión y con eso los tienes contentos. El primer fin de semana es decisivo, “Ladrón…” hizo poco más de 2 millones de dólares, convirtiéndose en la primera película en español en lograrlo y así recuperaron la inversión y con más de su 10% de ganancia para los productores, pero la película sigue exhibiéndose y moviéndose a otros estados y a otros mercados internacionales, así que el dinero sigue acumulándose, más la venta de dvds, más las transmisiones por cable y TV, en fin que lo del cine es una minita de oro, cuando la sabes hacer.

 

LOS HECHOS 

  • Admite que el guión tuvo más de 11 drafts (borradores), pero él como escritor, quiso estar en el set durante la filmación para estar seguro de que lo que escribió en el guión se vería en la pantalla, sacrificando algo de sus ingresos. Y como a “Jojo” se le da mejor lo de la actuación, pues también se escribió el papel de Julio Miranda.
  • “Jojo” quiere cambiar conceptos, pensando en el futuro y lo próximo que está escribiendo es una película de ciencia-ficción con “Latinos Warriors” en el año 2525, donde nada cambia, sólo las armas donde las bandas pelearán con rayos láser.
  • Tan confiado está “Jojo” de la película que escribió, que nos invita a verla con él y a pasar un rato agradable, así que le tomamos la palabra y definitivamente veremos “Ladrón que roba a ladrón” en la pantalla grande junto al genio que la escribió. ¡Que la disfruten!

Ladron que Roba a Ladron


Jose Alberto Hermosillo / Exclusivo Par
Acerca del Autor:

José Alberto Hermosillo nace el 17 de Julio de 1964 en Teotihuacán, México.  Crece entre arqueólogos e historiadores que llegaban a las famosas pirámides a hacer estudios y excavaciones.  A los 18 años escribió y montó en teatro “Mujeres en la historia”.  En 1984 se graduó como profesor en Educación Primaria y posteriormente obtuvo la licenciatura en Ciencias Sociales.  Dio clases de historia, sociología y teatro a nivel bachillerato.  En 1993 se cambió a Los Angeles para estudiar cinematografía y en 1996 obtuvo su Certificado en Producción de Cine y el Diploma en Artes, los dos en Los Angeles City College.

Más >>
 
< Prev   Next >

Latin Rock Alternative Music | Vive Indie | Musica Alternativa| Musica Pop Rock | Tu Vida Alternativa
Rock En Espanol Rocks! | Para El Rock Latino Que Vive En Ti | Todo por el Alternativo